Rien n’est trop difficile…
«
Rien n’est trop difficile pour la jeunesse.
»
Cette citation est attribuée à Socrate par le Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes, de Maurice Maloux. On la trouve en effet sous une forme voisine dans Vie, doctrines et sentences des philosophes illustres, de Diogène Laërce, traduit par Robert Genaille1 :
Interrogé sur ce qui faisait le mérite de la jeunesse, il [Socrate] répondit : « Rien n’est trop difficile pour elle. »
Diogène Laërce, Vie, doctrines et sentences des philosophes illustres, éd. et trad. Robert Genaille, vol. I, liv. II, p. 97.
Malheureusement, cette traduction est inexacte. Voici le texte grec suivi de la bonne version :
Καί ποτε ἐρωτηθείς, τίς ἀρετὴ νέου, « τὸ μηδὲν ἄγαν », εἶπεν.
Et, une fois qu’on lui demandait quelle est la vertu d’un jeune homme : « rien de trop », dit-il.
Diogène Laërce, Diogenis Laertii Vitae philosophorum, vol. I, II, 32, éd. Herbert Strainge Long ; trad. sous la dir. de Marie-Odile Goulet-Cazé, Vies et doctrines des philosophes illustres.
Rien de trop (Μηδὲν ἄγαν en grec) est une des sentences les plus célèbres de l’Antiquité. Inscrite autrefois sur le fronton du temple de Delphes, elle recommande à l’homme de ne jamais dépasser ses limites, de garder une juste mesure en toutes choses. Si l’on n’en connaît pas l’auteur, elle est utilisée par Pindare, Euripide, Platon… On la retrouve en latin (Ne quid nimis), chez Térence et bien d’autres. En français, elle pourrait se traduire par Le mieux est l’ennemi du bien2.
Notes
1. Voici ce qu’en dit Marie-Odile Goulet-Cazé dans l’Introduction générale de l’édition qu’elle a dirigée : « Tous ceux qui utilisent Diogène Laërce savent que malheureusement la traduction Genaille n’est absolument pas fiable en raison des contresens, des interprétations fantaisistes et des innombrables négligences qu’elle présente » (p. 26, n. 1).
2. Cf. aussi Renzo Tosi, Dictionnaire des sentences latines et grecques, 1526.
Sources
- Diogène Laërce, Vie, doctrines et sentences des philosophes illustres, éd. et trad. Robert Genaille, 2 vol., Paris, Garnier frères (coll. « Classiques Garnier »), impr. 1933.
- Diogène Laërce, Diogenis Laertii Vitae philosophorum, éd. Herbert Strainge Long, 2 vol., Oxford, e typographeo Clarendoniano (coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis »), cop. 1964.
- Diogène Laërce, Vies et doctrines des philosophes illustres, trad. sous la dir. de Marie-Odile Goulet-Cazé, [Paris], éd. et trad. Jean-François Balaudé, et al., Librairie générale française (coll. « Le Livre de poche », « La Pochothèque », série « Classiques modernes »), DL 1999.
- Maloux (Maurice), Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes, Paris, Larousse (coll. « Références Larousse », série « Langue française »), DL 1980 (éd. 1991).
- Tosi (Renzo), Dictionnaire des sentences latines et grecques, trad. Rebecca Lenoir, Grenoble, Jérôme Millon, cop. 2010.
Mots-clés