Rame sur ton…

par | Publié le 19.07.2024, mis à jour le 06.03.2025 | Indépendance

«

Rame sur ton propre bateau.

»

Le Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes, de Maurice Maloux, nous informe que ce dicton est « attribué généralement à Euripide, mais sans référence » ! C’est The MacMillan Book of Proverbs qui nous donne cette dernière, Le Cyclope, I, 362, avec la traduction « Paddle your own boat ». La phrase du tragédien grec n’a pourtant pas grand-chose à voir avec les versions française et anglaise :

[…] μόνος μόνῳ γέμιζε πορθμίδος σκάφος.

 

Seul, pour toi seul, charge la coque de la gabare1.

Euripide, Le Cyclope, 362, dans [Tragédies], éd. et trad. Louis Méridier, vol. I.

Notes

1. Voici d’autres traductions similaires  « seul, pour toi seul, gorge la cale de ta gabare » (trad. Henri Berguin et Georges Duclos, dans Théâtre complet, vol. II), « Pour toi seul fais le plein et leste la chaloupe » (trad. Marie Delcourt-Curvers, dans Tragiques grecs : Euripide).

Sources

  • Euripide, [Tragédies], éd. et trad. Louis Méridier, Paris, Les Belles Lettres (« Collection des universités de France »), 1925, t. I (« Le Cyclope, Alceste, Médée, Les Héraclides »).
  • Euripide, Tragiques grecs : Euripide, éd. et trad. Marie Delcourt-Curvers, [Paris], Gallimard (coll. « Bibliothèque de la Pléiade »), DL 1962.
  • Euripide, Théâtre complet, éd. et trad. Henri Berguin et Georges Duclos, 4 vol., Paris, Garnier-Flammarion (coll. « GF »), DL 1965-1966.
  • Macmillan Book of Proverbs, Maxims, and Famous Phrases (The), éd. Burton Egbert Stevenson, New York (N. Y.), Macmillan Publishing Company, cop. 1976.
  • Maloux (Maurice), Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes, Paris, Larousse (coll. « Références Larousse », série « Langue française »), DL 1980 (éd. 1991).

Mots-clés

Citations vérifiées