Élémentaire…

par | Publié le 19.10.2022, mis à jour le 18.01.2024 | Déduction

«

Élémentaire, mon cher Watson !

»

Il s’agit sans doute de la réplique la plus connue de Sherlock Holmes. Pourtant, elle ne figure nulle part dans l’œuvre d’Arthur Conan Doyle.

Elle apparaît autour de 1910 dans des articles de presse comme une sorte de formule type.

It is such a simple little problem that any one should be able to take a pad and pencil and work it out in ten minutes. « Elementary, my dear Watson », as Sherlock Holmes was wont to say, « Elementary ».

 

C’est un petit problème si simple que n’importe qui devrait pouvoir prendre un bloc-notes et un crayon et le résoudre en dix minutes. « Élémentaire, mon cher Watson », comme Sherlock Holmes avait l’habitude de dire, « Élémentaire ».

« Signaling to Mars. An Elementary Problem, Says Professor Pickering, of Harvard », The Times-Dispatch : Richmond, Va, 24 août 1909, p. 6 ; notre trad.

La réclame s’en empare très rapidement.

Publicité pour l’entreprise de vêtements pour hommes Weber and Heilbroner, dans New York Tribune, 14 mai 1921.

Et le cinéma la consacre dans le premier « Sherlock Holmes » parlant, en 1929 :

Elementary, my dear Watson, elementary1.

 

Élémentaire, mon cher Watson, élémentaire.

Basil Dean, Le Retour de Sherlock Holmes, cité dans Mordaunt Hall, « Holmes and Moriarty », The New York Times, 19 octobre 1929, p. 22.

En fait, on peut trouver la citation dans les livres de Doyle2… mais fractionnée !

« I have the advantage of knowing your habits, my dear Watson, said he. When your round is a short one you walk, and when it is a long one you use a hansom. As I perceive that your boots, although used, are by no means dirty, I cannot doubt that you are at present busy enough to justify the hansom.

— Excellent ! I cried.

— Elementary », said he.

 

« J’ai l’avantage de connaître vos habitudes, mon cher Watson. Quand votre tournée est brève vous marchez, et quand elle est longue vous empruntez un fiacre. Comme je constate que vos chaussures, bien qu’usées, ne sont pas sales du tout, je ne puis douter que vous êtes actuellement assez occupé pour justifier l’usage d’un fiacre.

— Excellent ! m’écriai-je.

— Élémentaire », dit-il.

Arthur Conan Doyle, L’Estropié, dans Les Aventures de Sherlock Holmes [PDF], vol. II, p. 88-89.

« Interesting, though elementary, said he, as he returned to his favourite corner of the settee. There are certainly one or two indications upon the stick. It gives us the basis for several deductions.

— Has anything escaped me ? I asked with some self-importance. I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked ?

— I am afraid, my dear Watson, that most of your conclusions were erroneous. »

 

« Intéressant, bien qu’élémentaire, dit-il en s’en retournant à son coin préféré sur le canapé. Il y a bien deux ou trois indications sur cette canne. Cela nous fournit matière à quelques déductions.

— Quelque chose m’aurait-il échappé ? demandai-je, assez sûr de moi. J’espère que je n’ai rien omis d’important ?

— Je crains, mon cher Watson, que la plupart de vos conclusions ne soient erronées.  »

Arthur Conan Doyle, Le Chien des Baskerville, dans Les Aventures de Sherlock Holmes [PDF], vol. II, p. 302-303.

Si la phrase Élémentaire, mon cher Watson ! n’apparaît jamais sous la plume de Doyle, on peut néanmoins dire qu’elle est en germe dans son œuvre.

Notes

1. Le film ne semble actuellement pas consultable. C’est donc sur le témoignage d’articles de journaux contemporains de l’œuvre que nous nous fions. L’un déclare que le dernier dialogue est : « Amazing Holmes. — Elementary, my dear Watson, elementary » (« Incroyable Holmes. — Élémentaire, mon cher Watson, élémentaire ») [Mordaunt Hall, « Holmes and Moriarty », The New York Times, 19 octobre 1929, p. 22], tandis que pour un autre c’est : « Amazing, my dear Holmes, amazing ! — Elementary, my dear Watson, elementary » (« Incroyable, mon cher Holmes, incroyable ! — Élémentaire, mon cher Watson, élémentaire  ») [« “The Return of Sherlock Holmes” », The Sydney Morning Herald, 20 janvier 1930, p. 6]. Différentes versions existent, mais elles se terminent aussi par Elementary, my dear Watson, elementary. Il est à noter que c’est le dialogue du New York Times qui est repris par tous les ouvrages actuels.

2. Le nom du célèbre écrivain britannique est Doyle, non Conan Doyle, et c’est bien à Doyle qu’il est classé dans les dictionnaires et les catalogues des grandes bibliothèques. Il tire son prénom intermédiaire (middle name) Conan de son grand-oncle, Michael Conan. Doyle lui-même entretenait l’ambiguïté en signant A. Conan Doyle.

Sources

  • Dournon (François), Dictionnaire des mots et formules célèbres, Paris, Dictionnaires Le Robert (coll. « Les Usuels »), DL 1994.
  • Doyle (Arthur Conan), Les Aventures de Sherlock Holmes [PDF], trad. Éric Wittersheim, éd. intégrale bilingue, 3 vol., [Paris], Omnibus (coll. « Omnibus »), DL 2005-2009.
  • Doyle (Steven) et Crowder (David A.), Sherlock Holmes for Dummies [PDF], Hoboken (N. J.), Wiley (coll. « For Dummies »), cop. 2010.
  • Hall (Mordaunt), « Holmes and Moriarty », The New York Times, 19 octobre 1929, p. 22.
  • Millet (Olivier), Dictionnaire des citations, Paris, Librairie générale française (coll. « Le Livre de poche », série « Les Usuels de poche »), DL 1992.
  • Nowlan (Robert A.) et Nowlan (Gwendolyn Wright), Film Quotations : 11,000 Lines Spoken on Screen, Arranged by Subject, and Indexed, Jefferson (C.), McFarland and Co., cop. 1994.
  • O’Toole (Garson), « Elementary, My Dear Watson », dans Quote Investigator [en ligne], Quote Investigator, 2016 [consulté le 3 janvier 2022].
  • Redmond (Christopher), A Sherlock Holmes Handbook, Toronto (Ont.), Simon and Pierre, cop. 1993.
  • Rees (Nigel), Brewer’s Famous Quotations, Londres, Weidenfeld and Nicolson, cop. 2006.
  • « Return of Sherlock Holmes (The) », « Critical Comment on Current Films », Screenland : America’s Smart Screen Magazine, janvier 1930, p. 53.
  • « “Return of Sherlock Holmes (The)” », The Sydney Morning Herald, 20 janvier 1930, p. 6.
  • Rey (Alain) et Chantreau (Sophie), Dictionnaire des expressions et locutions, nouvelle éd., Paris, Dictionnaires Le Robert (coll. « Les Usuels du Robert », série « Poche »), cop. 1997.
  • « Signaling to Mars : An Elementary Problem, Says Professor Pickering, of Harvard », The Times-Dispatch : Richmond, Va, 24 août 1909, p. 6.
  • Stashower (Daniel), Teller of Tales : The Life of Arthur Conan Doyle, New York (N. Y.), Henry Holt and Co., cop. 1999.
  • Vidal (Marion) et Glasser (Jean-Claude), Histoire des plus célèbres répliques du cinéma, Paris, M. A. éditions, DL 1988.

Mots-clés

Citations vérifiées