On n’écorche pas…

par | Publié le 05.04.2024, mis à jour le 14.07.2024 | Inversion

«

On n’écorche pas l’anguille par la queue.

»

Cette citation est attribuée à Antoine Oudin et située dans ses Curiosités françaises par Maurice Maloux et divers sites Internet. Ce ne sont pas tout à fait les propos d’Oudin.

Escorcher l’anguille par la queüe1. i. faire une chose à rebours. Et entreprendre une chose difficile.

Antoine Oudin, Curiositez françoises, pour supplement aux Dictionnaires, p. 13.

C’est dans une adaptation de la Chirurgia magna de Guy de Chauliac, publiée au sein des Opuscules de divers autheurs medecins en 1552, que l’on relève notre expression pour la première fois :

Cest autant, que de commencer à escorcher une anguille par la queüe : ou de mettre la charrue devant les bœufz, comme lon dit en un commun proverbe.

Guy de Chauliac, et al., Opuscules de divers autheurs medecins, p. 125.

Dans ce passage, François Rabelais mélange deux proverbes :

Aultres escorchoient les anguilles par la queue et ne cryoient les dites anguilles avant estre escorchées, comme font celles de Melun.

François Rabelais, Le Cinquiesme et Dernier Livre des faicts et dicts Heroïques du bon Pantagruel2, p. 59 vo.

Écorcher l’anguille par la queue signifie « faire le contraire de ce qu’il faudrait faire pour réussir » et crier comme les anguilles de Melun avant qu’on ne les écorche, « se plaindre de peur d’avoir mal »3.

Notes

1. On trouve plus loin la variante : escorcher les anguilles par la queuë (p. 192).

2. Les experts ont discuté l’authenticité de ce Cinquième Livre, publié après la mort de Rabelais.

3. Cf. aussi Renzo Tosi, Dictionnaire des sentences latines et grecques, 2202.

Sources

  • Di Stefano (Giuseppe), Nouveau Dictionnaire historique des locutions : ancien français, moyen français, Renaissance, 2 vol., Turnhout, Brepols, cop. 1991.
  • Guy de Chauliac, et al., Opuscules de divers autheurs medecins, Lyon, Jean de Tournes, 1552.
  • Maloux (Maurice), Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes, Paris, Larousse (coll. « Références Larousse », série « Langue française »), DL 1980 (éd. 1991).
  • Oudin (Antoine), Curiositez françoises, pour supplement aux Dictionnaires : ou Recueil de plusieurs belles proprietez, avec une infinité de Proverbes & Quolibets, pour l’explication de toutes sortes de Livres, Paris, Antoine de Sommaville, 1640.
  • Rabelais (François), Le Cinquiesme et Dernier Livre des faicts et dicts Heroïques du bon Pantagruel, s. l. n. n., 1564.
  • Tosi (Renzo), Dictionnaire des sentences latines et grecques, trad. Rebecca Lenoir, Grenoble, Jérôme Millon, cop. 2010.

Mots-clés

Citations vérifiées